售價:300 |
搜尋參考資料: 1.「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 … www.taaze.tw/sing.html?pid=11100777859Translate this page 「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/臺灣與日本關係Translate this page 1628年(寬永5年),在臺灣的荷蘭東印度公司與日本商人因貿易糾紛而發生「濱田彌兵衛事件」。 1638年(寬永15年)鎖國制度完成。 讓臺灣自己說故事,可以拉近孩子與臺灣的距離;同時,跳出人的觀點,讓孩子以另外一種角度來看待這塊土地。我們有幸 ... https://zh.wikipedia.org/zh-tw/裕仁Translate this page 1923年4月16日,應臺灣總督 田健治郎邀請以皇太子身分搭乘軍艦「金剛號」來臺灣訪問12天,以特造的台鐵花車作為交通工具 ... mypaper.pchome.com.tw/kuan0416/post/1281895889Translate this page 台灣客家人的中國心與日本情(管仁健/著) |
詳細資料ISBN:9789869280310 叢書系列:臺灣人文叢書 規格:平裝 / 320頁 / 25K正 / 14.8 X 21 X 1.9 CM / 普通級/ 雙色印刷 / 初版 出版地:台灣 內容簡介 從「大家的日本語」到「他們的日本語」, 「我們」學習「他們」的日語,真的這麼理所當然? ──從語言的混生變種現象,探討日本殖民統治的特殊性── 1898年,一位日本人, 對全臺灣發布政令,要臺灣人學習日語,以培養「本國精神」。 1930年,一位日本人, 操著一口濃厚九州腔日語,大聲訓斥臺灣學童的發音不夠標準。 1941年,一位日本人, 用臺語、日語交雜的混種語言,跟臺灣菜販你來我往的殺價。 1963年,一位日本人, 在臺灣爬山時,發現原住民小孩居然會哼唱日本童謠《桃太郎》。 1994年,一位日本人, 發現臺北某處公園內,一群老人流利地說著他們的臺灣腔日語。 2016年,一位臺灣人, 正努力背誦日文課本例句,希望發音能跟日文老師一模一樣。 語言使用的混雜與不完整,一直是殖民統治的常態。 然而,在臺灣的日語現象又更為複雜, 原因在於日本做為殖民者的特殊性。 做為一個有強烈「語言民族主義」意識的早熟亞洲帝國, 日本在臺灣推行了近乎宗教狂熱式的國語同化教育, 相信唯有推行國語,才能在精神上將臺灣人同化成日本人。 然而,事情沒那麼簡單。 除了日語源自漢文、本身即已非純粹外, 即便在日本內地,也存在著腔調迥異的方言, 而臺灣本就為多語言社會,更加深語言單一化的難度。 二十世紀的臺灣,身處連續殖民的政治情境。 戰後的國語同化政策,從日語換成了北京語; 但日本人發現,臺灣人在戰後仍繼續使用日語。 這不只引發其濃厚鄉愁,也引發關於國語教育的多方論戰。 針對這些現象的論辯及實例介紹,即為本書的主軸。 對親日的臺灣而言,應如何面對、理解日治時期的歷史? 除了懷想溫馨感人的歷史小故事,本書對日本的批判立場, 可提供我們理解臺灣史的另一個知識管道。 畢竟除了「親日」,要「知日」,也才更能「知臺」。 名人推薦 【專文導讀】 陳培豐(中央研究院臺灣史研究所研究員) 【聯合推薦】 黃英哲(日本愛知大學大學院中國研究科教授) 垂水千惠(日本橫濱國立大學國際戰略推進機構教授) 許佩賢(國立臺灣師範大學臺灣史研究所所長) |
下面是整理過的資料;有「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語與其他類似值得參考的商品清單.CHRISTINA一向是個理性的消費者,能讓他讚賞的商品不多了!現在很多線上購物EC平台都有銷售該商品!因為我自己也想要了解「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語,所以到處尋找資訊做功課.除了「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 相關商品及價格也一並整理成資料,提供給大家參考~ |
「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 等好久終於開賣了超讚的啦!一直以來我都很相信COLIN推荐的東西。下面是整理過的資料;有「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語與其他類似值得參考的商品清單.「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語數量有限,售完為止!限量是殘酷的,不要猶豫入手要快~「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語該商品熱烈銷售中~ 避免向隅,欲購從速~ |
#熱銷商品#
|
資料來源:博客來
留言列表